16:53

Love is our resistance (с)
Германские и кельтские языки: хронология right-to-cry.livejournal.com/282009.html

@темы: Lost in translation, Духовный подвиг

Комментарии
03.06.2015 в 17:13

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
ням!
03.06.2015 в 17:17

Love is our resistance (с)
Это очень кратенько.
03.06.2015 в 18:19

Пожиратель младенцев
О, какая полезная штука, спасибо! (А кроме готского ведь там было еще много... понятно, что тексты дошли только на готском, но что осталось от, например, вандальского? Отдельные слова в каких-нибудь латинских текстах, как обычно бывает, или вообще ничего?)
03.06.2015 в 18:29

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, ну, в восточногерманские языки углубляться смысла нет (как и в континентальные кельтские: тот же галльский — это собирательное наименование). По вандальскому там единичные слова, да. То же и с бургундским.

Я тебе больше скажу: у нас по немецкому языку периода до 8 в. где-то особо текстов не то что бы много, а те, что есть — ну, подавляющая масса это либо переводы с латыни, либо адаптации с латыни, либо оригинальные соч. на теологические темы все равно. Отсюда такой пристальный интерес всегда к скандинавским языкам, которые более-менее сохранили дохристианские тексты / предания. Но пытаться восстановить франкский оригинал по Эдде... Good luck.
03.06.2015 в 18:39

Пожиратель младенцев
f-lempi, ну, подавляющая масса это либо переводы с латыни, либо адаптации с латыни, либо оригинальные соч. на теологические темы все равно
Хоть не фибулы и горшки, на этом спасибо.

По вандальскому там единичные слова, да. То же и с бургундским.
Ага, понятно!
03.06.2015 в 18:45

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, фибулы и горшки — это для рунического койне и для несчастных восточных германцев.

Но ты учти, что почти все, что было бесписьменного на немецких диалектах (до сер. 8-го века как раз), оно улетело в трубу: письменные работы велись только церковью потом.

Except for a single runic inscription, the name Idorih found on a lance shaft in Wurmlingen, all our earliest Old High German linguistic evidence consists until about 765 of names, legal terms, and other words found in Latin texts, and occasional German interlinear glosses written above particular Latin words. The date 765 marks our best guess for what is called the "first German book", the Abrogans. This is nothing but an alphabetical Latin-German glossary, named for the first Latin word in its text.
03.06.2015 в 18:57

Пожиратель младенцев
f-lempi, фибулы и горшки — это для рунического койне и для несчастных восточных германцев.
Бедняги!

Но ты учти, что почти все, что было бесписьменного на немецких диалектах (до сер. 8-го века как раз), оно улетело в трубу: письменные работы велись только церковью потом.
Увы... может, еще есть шанс что-нибудь найти?
03.06.2015 в 19:06

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, живого носителя? :-D
03.06.2015 в 19:49

Пожиратель младенцев
f-lempi, :D ну, это маловероятно, но записи какие-нибудь.
03.06.2015 в 19:57

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, нет, я, конечно, мечтаю ознакомиться с оригинальной историей Нибелунгов, но это точно маловероятно. Чтобы найти записи, надо, чтобы их кто-то сделал. В эпоху повальной неграмотности можно только ждать, что устное предание дождется, наконец, своего фиксатора. Но вероятность...
03.06.2015 в 20:07

Пожиратель младенцев
f-lempi, записанное древнее состояние Нибелунгов - это, конечно, утопия. Но то, что обнаружатся записи, из которых можно будет выбрать словарь и грамматику, в принципе возможно.
03.06.2015 в 20:13

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, очередные глоссы? Ну их.
03.06.2015 в 20:20

Пожиратель младенцев
f-lempi, не надо? :laugh: Ну ладно.
03.06.2015 в 20:22

Love is our resistance (с)
Да сколько можно? Толку уже от них никакого :)